Friday, November 8, 2019

Fishing for Nuggets in the Cauldron of Cultures

My siblings and I were exposed to many languages and cultures, traveling and residing in many places as we did while growing up. Being young and genetically programmed to learn the language in which we are immersed, we adapted quickly to the local cultures and became fluent in the various languages.

We then went back to Egypt, and were immersed in the Arabic language, which we spoke on a daily basis. But we also continued to speak French because it was the language in which we studied at school. But despite the pressure from the Arabic and French, we did not forget the other languages, ranging from the Italian to the Amharic and the other dialects we had learned previously.

We then came to Canada and settled in Toronto where we had to learn English because it was the only game in town. To our amazement, we discovered something profound. It was that the English language was the easiest to learn even though we learned it at an older age. And that's not all because we also discovered that English had another effect on people. It forces those who speak it to forget the languages they learned previously, causing them to also discard the cultures that came with those languages.

These observations helped me formulate two tentative theories; one pertaining to America and one to Britain. In America, the public is hanging on to its English language and culture as strongly as ever despite the appearance that they were contaminated by the Judeo-Yiddish culture. In fact, when you examine the situation closely, you find that there is a wide gulf between what the ordinary people want, and what the information and entertainment media spew day in and day out. And because the political elites live in that milieu, they are the ones tainted by the Judeo-Yiddish culture that the public so fervently despises.

I believe that something similar is happening on the Island of Britain, with the added complication that the British public continues to be gripped by the rivalry it has developed over the centuries with the other powers on the European Continent, especially France and Germany. This explains, at least in part, the Brexit disarray that is confusing the world as well as the Brits themselves.

Out of this politico-cultural cauldron, comes an American pundit who grew up in Britain then returned to America where he writes a column for The Washington Examiner. He is Tom Rogan whose latest work came under the title: “Bowing to Beijing, France's Macron betrays the liberal international order,” published on November 6, 2019. You'll discover you're really at a loss if you try to find out which influence motivates Tom Rogan the most. Your sense of loss gets even deeper if you try to find out from his writing, which influence motivates the British people the most.

Rogan attacks President Macron of France in his column because the French President is in China assisting America's adversary, says the columnist. But how is Macron assisting China? He is doing it, says Rogan, by signing a $15 billion deal with Beijing. Fifteen billion dollars? That's all? What's 15 billion dollars when America does nearly a trillion-dollars-worth of trade with China? Well, Rogan doesn't answer these questions.

But he goes on to accuse the French President of practicing a liberal internationalism that is paper-thin. Because Rogan does not define what that is, you tend to ignore it. But as you try to move on to something else, you catch the writer in the act of defining that term––not directly but––indirectly by demolishing his own thesis. Here is how he did it: “His [Macron's] effort to further integrate the European Union, his support for a global effort to reduce carbon emissions, and his robust support for NATO, do reflect liberal internationalism in action.” Still, however, you can't figure out what exactly the thing he calls liberal internationalism really is.

You keep looking for clues in the article, searching for what might give a definitive definition to Tom Rogan's expression: liberal internationalism. But all that happens is that you hit on something which tells you this guy is so motivated by hate for China, he cannot see that he may be contradicting himself … or maybe not. He is certainly confusing the hell out of the reader.

In fact, having criticized the Sino-French trade deal, Rogan went on to accuse the Chinese President Xi Jinping of working to reshape, “the international order of free trade.” Well? Did Rogan mean to say that Xi Jinping was for and against free trade simultaneously? Was that meant to be a mystery?

Still, Rogan went further and added the stipulation that Xi Jinping was working to reshape free trade away from the American umbrella. Maybe this is a clarification of what goes on inside Rogan's head.

But if that's true, it means that Rogan is saying free trade is good as long as the nations of the world do not trade with each other, but only trade one-on-one with America.

Well then, reading Tom Rogan, we may not have solved the riddle of what the Brits think about Brexit and other matters, but we have solved the riddle of what Rogan thinks. It is that he speaks with an Anglo-American accent but he thinks with a Judeo-Yiddish mentality.